You are not logged in.

Announcement

Le forum du Club des Saumoniers comporte trois parties :
- une partie publique accessible à tous les visiteurs, enregistrés ou non;
- une partie privée 'inscrits' accessible aux participants enregistrés et aux membres du Club;
- une partie privée 'membres' accessible aux membres du Club exclusivement.

#1 25-06-2015 12:12:15

Marionnette
Inscrit
Registered: 25-06-2015
Posts: 6

Bonjour !

Bonjour à tous !

Je ne suis pas du tout pêcheuse, mais je me suis permise de m'inscrire sur votre forum car je suis traductrice et je traduis en ce moment une série télévisée sur la pêche au saumon rouge en Alaska.
N'ayant que très peu de connaissances sur le sujet, je souhaitais me tourner vers des personnes comme vous, qui maîtrisez le sujet, afin de pouvoir traduire au mieux ce programme et notamment les termes techniques qui me manquent.
J'espère que vous accepterez de m'aider et je vous en remercie par avance, car votre aide me sera précieuse.

J'ai notamment des difficultés à traduire le terme "corking", "to cork", qui signifie se faire "doubler" par un autre chalutier, qui vient se placer devant vous, déployer son filet et ainsi vous piquer votre place et vos poissons.
Sauriez-vous, à tout hasard, comment l'on pourrait traduire cette idée en français ?

Merci encore et très belle journée à tous ! smile
Marion

Offline

#2 25-06-2015 12:25:13

prof
Adhérent
Registered: 27-02-2008
Posts: 149

Re: Bonjour !

bonjour,

  Couper la dérive ou couper la pêche.

Cordialement JM

Offline

#3 25-06-2015 12:31:49

prof
Adhérent
Registered: 27-02-2008
Posts: 149

Re: Bonjour !

bonjour,

  Couper la dérive ou couper la pêche.

Cordialement JM

Offline

#4 25-06-2015 14:12:27

Marionnette
Inscrit
Registered: 25-06-2015
Posts: 6

Re: Bonjour !

Bonjour prof,
Et merci pour votre réponse !

A bientôt,
Marion

Offline

#5 25-06-2015 18:23:09

Marionnette
Inscrit
Registered: 25-06-2015
Posts: 6

Re: Bonjour !

Re-bonjour !
Une autre petite question pour vous : comment appelez-vous l'outil utilisé pour décrocher le poisson des filets, sur les bateaux ? (en anglais : clipper).
Des ciseaux, cisailles ? Ou bien y a-t-il un terme technique approprié ?

Merci d'avance et bonne soirée à tous.
Marion

Offline

#6 25-06-2015 18:59:03

prof
Adhérent
Registered: 27-02-2008
Posts: 149

Re: Bonjour !

Un croc à démailler

Offline

#7 25-06-2015 19:10:18

Marionnette
Inscrit
Registered: 25-06-2015
Posts: 6

Re: Bonjour !

Merci beaucoup, prof !

Offline

#8 25-06-2015 19:27:50

michbzh
Adhérent
Registered: 18-10-2006
Posts: 963

Re: Bonjour !

bon , on va vous laisser ! ; mais marion , je te préviens il a quelques heures de vol ! lol
mais , il ne  s'appelle pas prof pour rien !
et là , tu as de la chance  c'est son rayon en plus ! O:)
même en breton , en norvégien , il est capable de répondre .
sinon ,  les bateaux , les filets, c'est pas notre truc;  nous c'est à pied , à la mouche et le croc on évite .
michel


je suis charlie

Offline

#9 25-06-2015 19:34:18

Marionnette
Inscrit
Registered: 25-06-2015
Posts: 6

Re: Bonjour !

Bonjour Michel !
Ah, en effet j'ai de la chance alors, avec prof !  wink Et le breton ou le norvégien, ça peut servir un jour, sait-on jamais !!

Au temps pour moi, si je ne suis pas au bon endroit. Désolée pour le dérangement smile

Bonne continuation !

Offline

#10 25-06-2015 20:06:39

michbzh
Adhérent
Registered: 18-10-2006
Posts: 963

Re: Bonjour !

il n' y a pas de mal , pour une fois que l'on a une visite féminine sur notre forum ! :8
et bonne traduction .
au plaisir !


je suis charlie

Offline

#11 26-06-2015 11:00:54

Marionnette
Inscrit
Registered: 25-06-2015
Posts: 6

Re: Bonjour !

Prof, j'ai encore une petite question pour vous si j'ose abuser de votre gentillesse et de vos connaissances ! :8
Comment appelle-t-on le fait de remonter son filet à la main, (au lieu de la manivelle), le plus vite possible, et de ne trier le poisson pris dedans que plus tard ?
Mes pêcheurs d'Alaska n'ont que très peu de temps autorisé pour pêcher et lorsqu'ils doivent remballer au plus vite, ils procèdent ainsi. En anglais on dit "stern haul". ("When a crew stern hauls, they pull the net in by hand and sort the fish later").

Merci encore pour votre aide !

Offline

#12 26-06-2015 12:47:34

prof
Adhérent
Registered: 27-02-2008
Posts: 149

Re: Bonjour !

Je pense que le terme le plus juste est "virer en vrac". Ce qui oblige à "parer" les filets plus tard.

Offline

Board footer

Powered by FluxBB 1.5.10